vespro (vespro) wrote,
vespro
vespro

Category:

методическое

У меня есть прекрасный преподаватель. Зовут его Данила, и по происхождению он сицилиец. Семейные обстоятельства, размахнувшись,закинули этого симпатичного человека на наши ледяные равнины, где он стоически борется за жизнь, преподавая свою мадре-лингву.

Мои отношения с Данилой с самого начала были довольно своеобразны.

- С какого уровня ты хочешь учить язык? - спросил Данила.
- С нуля, - ответила я, - Дело в том, что я тупица, и вообще ничего не знаю. Сто лет назад у меня была в активе хорошая латынь, но с той поры я забыла все, и разговариваю как безумная канарейка.
- Хорошо, - согласился Данила, - В изучении языка главное - система, и мы начнем с нуля. Но есть одна проблема, я не говорю по-русски вообще. На начальном этапе это может создать трудности.
- Я с тобой согласна, - ответила я, - Как преподаватель и филолог, я знаю, что ты прав. Но мы попытаемся найти выход из этого положения.

Как вы понимаете, разговор происходил на итальянском языке.

С тех пор раз в неделю мы встречаемся и беседуем о кораблях, королях и капусте о Муссолини, о зоопарках, о правах человека, о Христианстве, о дальних странствиях и сволочах в наших правительствах (при этом оба настаиваем на том, что наши сволочи сволочее). Систематически добросовестный Данила вспоминает о прекрасном учебнике "Chiaro", созданном как все современные учебники: очень много картинок, много стрелочек и цветных пятен, нет текстов как таковых, а в конце - пять страниц грамматики.

Мы берем в руки учебник, и я, закатаив глаза от напряжения, читаю с трудом найденную среди картинок фразу: 'Io studio l'italiano per lavoro'.

- Кстати о работе, - говорит Данила, - Вы ведь тоже перешли на эту чертову болонскую систему?

Все это приятно, смешно и полезно, но намедни мой "профессоре" пожаловался, что ему достался "нулевой" ученик. То есть, человек, который по-итальянски знает слова "пицца", "капуччино" и "баста". Они занимаются по три раза в день по тому же учебнику, но у них "ничего не получаица".

- Хочешь совет? - спросила я, - Поройся в сундуке у бабушки, и найди учебник, по которому итальянский преподавали сорок лет назад. Поверь, все наладится.

Сегодня Данила меня благодарил.

А недели две назад моя подруга попыталась начать занятия со взрослым дядей по английскому аналогу моего итальянского учебника.

- Возьми Бонк, - сказала я, - только не говори никому. Просто возьми Бонк.

Подруга довольна. Еще больше доволен ученик, который наконец стал строить осмысленные фразы, и перестал рисовать стрелочки от синего квадратика к слову "блю", что в возрасте 65 лет совсем не так увлекательно, как в 5.
(предупреждая вопросы - учебники ВСЕ для взрослых).

Вот я и думаю.
А не пересадить ли будущий первый курс на старого доброго Аракина?
А?
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 95 comments